DB11/T 334.7-2021 公共场所中文标识英文译写规范 第7部分:邮政电信.pdf

DB11/T 334.7-2021 公共场所中文标识英文译写规范 第7部分:邮政电信.pdf
仅供个人学习
反馈
标准编号:
文件类型:.pdf
资源大小:0.2 M
标准类别:建筑标准
资源ID:66930
免费资源

标准规范下载简介

DB11/T 334.7-2021 公共场所中文标识英文译写规范 第7部分:邮政电信.pdf简介:

DB11/T 334.7-2021 公共场所中文标识英文译写规范 第7部分:邮政电信.pdf部分内容预览:

DB11/T 334.72021

公共场所中文标识英文译写规范

《环境管理环境信息交流指南和示例 GB/T26450-2010》公共场所中文标识英文译写规范 第7部分:邮政电信

本文件规定了邮政电信领域公共场所中文标识英文译写要求和方法。 本文件适用于北京市邮政快递机构名称和服务信息、电信机构及其内设部门名称和服务信息的 法。

仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改 文件。 GB/T10001.1公共信息图形符号第1部分:通用符号 GB/T16159汉语拼音正词法基本规则 GB/T27917.1快递服务第1部分:基本术语 GB/T30240.1公共服务领域英文译写规范第1部分:通则 GB/T30240.8公共服务领域英文译写规范第8部分:邮政电信 DB11/T334公共场所申文标识英文译写规范通则 3 术语和定义 GB/T30240.8和GB/T27917.1界定的以及下列术语和定义适用于本文件。 3.1 邮政服务postalservice 邮政企业提供的邮件寄送服务、邮政汇兑服务以及国家规定的其他相关服务的统称。 [来源:GB/T30240.8—2017,3.1] 3.2 快递服务courierservice;expressservice 在承诺的时限内快速完成的寄送服务。 [±源.GB/T279171—2011211

DB11/T 334.72021

:1.公兴场研升文协识任GB/ 使用公共信息图形标志。使用国际通用标识符号或图标的,可不提供英文译写。 1.1.2邮政电信领域公共场所中文标识采用英文译写时,英文单词的大小写应符合DB11/T334的规 定;采用汉语拼音标注时,拼写应符合GB/T16159的规定。

4.2.1邮政快递和电信企业及内设部门名称

9.2.2邮政快递和电信服务信息

4.2.2.1邮政快递和电信服务信息的译写应符合GB/T30240.1、GB/T30240.8和DB11/T334的各 项要求。

DB11/T 334.72021

附录A (资料性) 邮政快递机构名称和服务信息英文译法示例

表A.1~表A.3提供了邮政快递机构名称和服务信息英文译法示例。各表的英文中: a)“()”中的内容是对英文译法的解释说明; b)“或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用

A.2邮政快递机构名称

邮政快递机构名称英文译法示例见表A.1。

邮政快递机构名称英文

A.3邮政功能设施及服务信息

邮政功能设施及服务信息英文译法示例见表A.2.

表A.2邮政功能设施及服务信息英文译法示例

DB11/T 334.72021

快递服务信息英文译法示例见表A.3

表A.3快递服务信息英文译法示例

DB11/T 334.72021

DB11/T 334.72021

B.2功能设施及服务信息

功能设施及服务信息英文译法示例见表B.1

附录 B (资料性) 电信机构及其内设部门名称和服务信息英文译法示例

供了电信机构及其内设部门名称和服务信息英文 际情况填入具体内容

表B.1功能设施及服务信息英文译法示例

DB11/T 334.72021

警示警告信息英文译法示例见表B.2

.2警示警告信息英文

限令禁止信息英文译法示例见表B.3

表B.3限令禁止信息英文译法示例

DB11/T 334.72021

指示指令信息英文译法示例见表B.4.

表B.4指示指令信息英文译法示例

沪G305 180-预应力混凝土空心板说明提示信息英文译法示例见表B.5

表B.5说明提示信息英文译法示例

DB11/T 334.72021

B.7电信机构及其内设部门名称

电信机构及其内设部门名称英文译法示例见表B.6。

表B.6电信机构及其内设部门名称英文译法示

DB11/T 334.72021

DB22∕T 452-2008 配筋混凝土小型空心砌块砌体工程施工及验收规程[1]GB/T10757邮政业术语 [2] GB/T 24295 智能信包箱

DB11/T 334.72021

©版权声明
相关文章