[上海]工业厂房中英文对照施工组织设计(土建、水电安装)

[上海]工业厂房中英文对照施工组织设计(土建、水电安装)
仅供个人学习
反馈
资源编号:
资源类型:.zip解压后doc
资源大小:585.73K
资源类别:施工组织设计
资源ID:111565
免费资源

资源下载简介

[上海]工业厂房中英文对照施工组织设计(土建、水电安装)简介:

"Construction Organization Design for Industrial Factory (Foundation and Civil, Electrical & Plumbing Installation in Shanghai)"

施工组织设计是一份详细的工程管理文件,主要用于指导和规划土建和水电安装等施工活动。在上海的工业厂房项目中,这份设计会包括以下内容:

1. Introduction (中文:简介) - 介绍工程的基本情况,如项目背景、工程规模、主要结构类型等。英文:It provides an overview of the project, including its background, scale, and primary structural types.

2. 施工目标与任务(中文:施工目标与任务) - 明确土建和水电安装的具体施工目标,例如完成时间、质量标准等。英文:Outlines specific construction objectives and tasks for foundation and civil works, as well as electrical and plumbing installations.

3. 施工组织(中文:施工组织) - 描述施工队伍的组成,工作流程和各阶段的职责分工。英文:Describes the organization of the construction team, workflow, and分工 for each stage of the project.

4. 施工方法与技术(中文:施工方法与技术) - 详细介绍采用的施工技术和工艺,如混凝土浇筑、管道敷设等。英文:Details the construction methods and technologies used, such as concrete pouring, pipe laying, etc.

5. 施工进度计划(中文:施工进度计划) - 制定详细的施工进度表,包括各个阶段的起止日期和关键节点。英文:Outlines a detailed construction schedule, including start and end dates for each phase and key milestones.

6. 质量控制(中文:质量控制) - 制定质量控制措施,确保工程达到预设标准。英文:Includes quality control measures to ensure that the project meets established standards.

7. 安全与环保措施(中文:安全与环保措施) - 强调施工过程中的安全防护和环境保护措施。英文:Emphasizes safety precautions and environmental protection measures during the construction.

8. 应急预案(中文:应急预案) - 制定应对突发事件的应急预案。英文:Includes contingency plans for any emergencies that may arise.

这只是一个基本框架,具体的施工组织设计会根据项目的具体需求和特点进行定制。

[上海]工业厂房中英文对照施工组织设计(土建、水电安装)部分内容预览:

使用仪器须经鉴定合格,合格后方可使用。

Applied instrument must be subject to verification for quality. Only qualified instruments can be used.

DL/T 996-2019 火力发电厂汽轮机控制系统技术条件测量期间尽量停止钢筋、支架等施工作业、减少干扰。

During surveying work, stop operation work of reinforcement and support and minimize interference.

测量平台上的控制点加盖上锁,避免损坏。

measurement platform on the control point stamping locked to avoid damage.

各层控制点予留孔必须位置准确,模板支架的搭设和其它构件安装应避开予留范围,确保其竖向范围无障碍物。

Position of holes reserved at every level control point should be correct, erection of formwork support and other members should keep off the reserved range, ensure no obstacles within the scope of vertical direction.

测量过程中,加强复核检查,严格控制测量误差。

During surveying, reinforce check and inspection work, strictly control survey errors.

竖向高程测量 Vertical Elevation Measurement

根据业主提供的水准基点,在受施工影响较小的区域设置临时水准点,作为整幢大楼施工期间的高程引测点,并不定期进行复核校正。

结构施工时,将临时水准点标高引测到一层结构的柱或墙面位置,测点在四大角均布置,用红油漆作出三角标志,作为施工期间永久基准点。When structure construction, lead the temporary reference point elevation to the column and wall position of level one structure, surveying points distributed at the four large angles, use triangular marks with red paint, used as permanent datum points during construction.

操作层施工时标高测量均采用50m钢尺从一层结构向上量测,测点不少于2个,然后用水准仪对两点标识进行闭合检查,及时消除误差。

用钢尺量取距离时,应考虑季节气候不同时的温度修正值和检定后的尺长改正值。

When using steel tape for distance survey, consider the season and climate condition, correct temperature value and verify corrected value of tape length

建立固定的观测路线 Establishment of Fixed Observing Route

由场区水准控制网,依据沉降观测点的埋设要求或图纸设计的沉降观测点布点图,确定沉降观测点的位置。

在控制点与沉降观测点之间建立固定的观测路线,并在架设仪器站点与转点处作好标记桩,保证各次观测均沿统一路线。

Set up fixed observation route between control point and settlement observation point, put marking stake at the point of instrument station with the corner, ensure observation every time done along the uniform route.

沉降观测 Settlement Observation

根据编制的工程施测方案及确定的观测周期,首次观测应在观测点安稳固后及时进行。

According to the prepared survey plan and determined observation cycle, initial observation should be performed after the observation point is set stably.

首次观测应自基础底板开始,在基础底板的纵横轴线上(基础局边)按设计好的位置埋设沉降观测点(临时的),等临时观测点稳固好,进行首次观测。

Initial observation will start from foundation slab. Insert settlement observation point (as temporary) according to the designed position on the vertical and horizontal axis of foundation slab, wait until the temporary observation point is stable, conduct the initial observation.

首次观测的沉降观测点高程值是以后各次观测用以比较的基础,其精度要求非常高,施测时一般用N2或N3级精密水准仪。并且要求每个观测点首次高程应在同期观测两次后决定。

Elevation value initially observed at the settlement observation point is the basis for the following observations. It has a higher accurate requirement. Generally adopt N2 or N3 level precision water level gauge. The initial elevation at the observation point should be determined after twice observation at the same time.

随着结构每升高一层,临时观测点移上一层并进行观测直到+0.00再按规定埋设永久观测点(为便于观测可将永久观测点设于±0.000标高)。然后每施工一层就复测一次,装饰阶段为一个月复测一次,直至竣工。

测量复核 Review Check of Measurement

本工程测量工作量大,为了配合工期紧,任务重的需求,必须落实完备的测量复核制度。

Survey work for this project has a great workload. In order to meet short schedule and heavy task, survey evaluation system must be fulfilled.

测量工作必须由固定的专业测量工程师负责,并在工地技术负责人的监督指导下开展工作。

A dedicated survey engineer must be assigned and fixed for survey work, and develop work under the supervision and guidance of site technical principal.

每次测量工作开展之前,必须落实详尽的校核方法;即沉降观测和高程测量必须确保闭合差满足规范要求,测量完毕之前必须进行闭合,施工平面轴线测设的点位中误差应符合规范要求,必须在控制点投递完毕和轴线测设完毕GB/T 38913-2020 核级锆及锆合金管材氢化物取向因子检测方法,分别进行点位误差复核。

对施工现场设置的临时水准点应加强保护,若有损坏应重新测设并修复水准点。

Reinforce and protect the temporary bench mark set up on construction site. Survey should be renewed in case of damage and bench mark will be restored.

每次水准测量都必须对多个水准点进行观测复核,确保不致在个别水准点受损的情况下以此为依据进行测量工作。

Every water level survey must be observed and checked to multiple bench marks, ensure not to conduct survey work on the basis of individual damaged bench mark.

测量所使用的仪器设备必须是经上海市指定检测单位校验合格并在规定的校验周期内工作。如仪器因意外原因导致受损应立即送检,不得使用测量误差不能满足要求的仪器。

WH/T 94-2021 美术馆光环境评价方法.pdfInstrument and equipment used for survey must be subject to calibration for quality by the designated Shanghai inspection unit and put into use within the specified cycle. In case of instrument damage with unexpected reason, it must be sent for calibration immediately. Instrument that cannot meet requirement will not be used.

当原有仪器设备停用期间启用另外的仪器时,测量人员首先应全面掌握其性能特点后才能在工地技术负责人的许可情况下进行使用。

©版权声明
相关文章